No exact translation found for سيرة تعليمية
Computer
Education
Economy
Medicine
Translate English Arabic سيرة تعليمية
English
Arabic
related Results
-
educational (n.) , {comp.}التعليمية {كمبيوتر}more ...
-
praxes (n.) , [sing. a praxis]more ...
-
Educational Programs {educ.}برامج تعليمية {تعليم}more ...
-
instructional events {econ.}أحداث تعليمية {اقتصاد}more ...
-
package, teaching {med.}رزمة تعليمية {طب}more ...
-
experience learning {educ.}الخبرة التعليمية {تعليم}more ...
-
learning kit {educ.}الحقيبة التعليمية {تعليم}more ...
-
teaching machine {med.}آلة تعليمية {طب}more ...
- more ...
- more ...
-
teaching mediums {educ.}الوسائل التعليمية {تعليم}more ...
-
educational portal {educ.}بوابة تعليمية {تعليم}more ...
-
Educational Institution {educ.}مؤسسة تعليمية {تعليم}more ...
-
school districts Pl., {educ.}مناطق تعليمية {تعليم}more ...
-
teaching package {med.}رزمة تعليمية {طب}more ...
-
teaching package {med.}مجموعة تعليمية {مواد}، {طب}more ...
- more ...
- more ...
-
educational district (n.) , {educ.}وحدة تعليمية {تعليم}more ...
-
module (n.) , {educ.}وحدة تعليمية {تعليم}more ...
-
educational unit (n.) , {educ.}وحدة تعليمية {تعليم}more ...
-
educational curricula {educ.}مناهج تعليمية {تعليم}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
educational systems {educ.}نظم تعليمية {تعليم}more ...
- more ...
-
scholarship (n.) , [pl. scholarships] , {educ.}منحة تعليمية {تعليم}more ...
-
learning outcomes {educ.}النواتج أو المخرجات التعليمية {تعليم}more ...
-
teaching tools {educ.}الوسائل التعليمية التعلمية {تعليم}more ...
Examples
-
Youre gonna see sex education.Youre سَيَرى تعليمَ جنسِ.
-
Ministerial Resolution 1443, of 1996, reformed the organization of the education system.وقد أصلح القرار الوزاري 1443 لعام 1996 سير نظام التعليم.
-
You need say no more, Sir Leicester. I now have my instructions..(لا حاجة لتقول المزيد، سير (ليستر .لديَّ الأن التعليمات
-
(f) The Government should guarantee the proper functioning of minority educational establishments, by removing obstacles to the appointment of headmasters.(و) ينبغي أن تضمن الحكومة حسن سير المؤسسات التعليمية للأقليات وذلك برفع جميع الحواجز أمام تعيين مدراء هذه المؤسسات.
-
These documents set out the aims and purposes and indicate ways of improving the work of educational institutions, as well as defining new academic standards for all levels of instruction and education.وتحدد هذه النصوص المرامي والأهداف، وتشير إلى الوسائل الكفيلة بتحسين سير المؤسسات التعليمية، وتضع معايير أكاديمية جديدة لجميع مستويات التعليم.
-
Such tests will not have any consequences for students' academic records, but will make it possible to determine precisely how well the Spanish educational system is operating;ولن تترتب على هذه الاختبارات أية آثار في سجلات الطلاب الأكاديمية، ولكنها تجعل من الممكن البت بدقة في حسن سير نظام التعليم الإسباني؛
-
Article 61 provides that higher education shall be governed by a special law and that the State shall be responsible for ensuring the democratic functioning and suitable academic level of institutions of higher education.وتنص المادة 61 على أن التعليم العالي ينظمه قانون خاص وأن الدولة هي المسؤولة على كفالة سير مؤسسات التعليم العالي سيرا ديمقراطيا ومسؤولة عن كفاية مستواه الأكاديمي.
-
The functioning of the Agency's education programme in the Gaza Strip was also subject to various constraints, resulting mainly from movement restrictions imposed by the Israeli authorities.أما سير برنامج التعليم في الأونروا في قطاع غزة فقد خضع أيضا لقيود متنوعة نشأت في الغالب عن القيود التي تفرضها السلطات الإسرائيلية على التنقل.
-
- ensuring the normal functioning of education and respect for the autonomy of university and other educational and cultural institutions and the media in the languages of all ethnic communities;- ضمان سير العمل العادي للتعليم واحترام استقلالية الجامعة وغيرها من المؤسسات التعليمية والثقافية ووسائط الإعلام وذلك بلغات جميع الجماعات العرقية؛
-
The problem affected many activities, including the distribution of food aid and the operation of hospitals and schools.وتعاني من هذه الظاهرة أنشطة عديدة ولا سيما توزيع المعونة الإنسانية وسير عمل المستشفيات والمؤسسات التعليمية.